While learning English, I came across a lot of words that we call “fake friends” (faux amis). They are words that have a really similar spelling in both English and French but they mean something totally different. So watch out for these and don’t fall into the trap!
One is “librairie.” It looks and sounds like “library,” but they don’t mean the same thing. In French, “une librairie” is a bookstore. So if you are in Paris looking for a library, you’d better ask for “une bibliothèque.”
J’achète des livres à la librairie. – I buy books at the bookstore.
Il emprunte des livres à la bibliothèque. – He borrows books from the library.